TRANSLATION
We work with a global base of 1000 professional translators, many of whom work as lawyers, journalists and freelance EU consultants. Each translator is carefully selected as an expert in a particular thematic field (technology, business, finance, law, EU Affairs, etc.), which ensures the accuracy and precision of our translations.
Our translators are always native speakers of the target language and have a thorough knowledge of the thematic field of the document to be translated.
The translated documents are then proofread by a second translator in order to ensure the correct use of terminology, the application of a smooth style and to detect spelling mistakes.
As a final step, each translation is checked by the Quality Controller.
Tight deadlines
We are aware, especially in the case of EU projects or press releases, that the time available for translation can be quite limited. Given this truth, we are more than prepared to meet very strict deadlines without compromising quality.
Our ‘Overnight Service’ is most commonly used for press releases.
Conditions:
- The source document is not longer than 500 words;
- We are notified of the need for the ‘Express Service’ at least 24 hours in advance;
- The source document is received by 5pm the day before the target day;
- We will deliver the finished translation by 10am on the target day;
- No extra charge applies.
If these conditions are not all met, we may charge an ‘express service fee’.