Transcription

Transcription

La transcription, c'est convertir un discours (à partir d'un fichier audio ou vidéo) en un texte sur document électronique.

Qu’il s’agisse de rapports dictés, discours, interviews, groupes de discussion, séminaires, présentations, manuscrits, comptes-rendus, diffusions sur Internet, radio et télévision ou tout autre type de vidéos, nous pouvons créer des documents écrits de vos fichiers audio ou vidéo avec un très haut niveau de fidélité.

Nous réalisons des transcriptions dans l’ensemble des 24 langues officielles de l’UE, mais aussi dans bien d’autres langues. Chaque transcription est réalisée par un linguiste dont la langue maternelle est celle du projet, puis révisée par un autre linguiste de langue maternelle identique.

Nous sommes en mesure de traiter différents formats de fichiers audio et vidéo. Nous effectuons aussi le repérage et fournissons les time-codes pour permettre à nos partenaires d’identifier facilement le texte et de le comparer à la vidéo ou l’audio originaux.

Lorsque nous traduisons des fichiers vidéo et audio, nous commençons par réaliser la transcription des dialogues et voix-offs, qui nous servira ensuite de texte source pour la traduction.



N’hésitez pas à nous contacter si vous souhaitez obtenir de plus amples informations.