Textgestaltung und mehrsprachiger Textsatz

Textgestaltung und mehrsprachiger Textsatz

Wir machen aus Ihrer Vision ein visuell umwerfendes und gut strukturiertes mehrsprachiges Layout.

Textgestaltung

Wir helfen unseren Partnern anhand vorhandener grafischer Elemente und Texte druckfertige Publikationen zu erstellen. Dank unseres flexiblen und kundenfreundlichen Designteams können wir Sie kompetent, schnell und kostengünstig unterstützen. Kurz gesagt: Vergessen Sie die Kosten für teure Grafikdesigner und lange Wartezeiten auf die fertige Publikation.

Unsere Designer verfügen über langjährige Branchenerfahrung und bringen in jedes Projekt viel Know-how und Kreativität ein.  Wir stimmen jedes Layout auf die speziellen Anforderungen unserer Kunden ab, damit die Textgestaltung immer perfekt zu deren Markenidentität und Kommunikationszielen passt.

Egal ob Broschüre oder Bericht, unsere Layouts finden die optimale Balance zwischen Ästhetik und Funktion. Unser Designteam übernimmt unter anderem die folgenden Aufgaben:

  • Gestaltung von Schulungsunterlagen
  • Gestaltung von Broschüren
  • Gestaltung von Etiketten
  • Gestaltung von Berichten
  • Gestaltung von Infoblättern

Textsatz von Übersetzungen

Übersetzung von mit InDesign angefertigten Publikationen

 Bei der Übersetzung von Dateien, die mit InDesign angefertigt wurden, bieten wir unseren Kunden drei Optionen an:

Option 1: Wir arbeiten mit der PDF-Version der Dateien (ohne die InDesign-Datei zu erhalten), wandeln das PDF in eine MS-Word-Datei um, und liefern die Übersetzung im Word-Format. In diesem Fall erheben wir eine DTP-Gebühr für die Dateikonvertierung, es fallen jedoch keine Textgestaltungs- bzw. Textsatz-Leistungen an.

Option 2: Wir arbeiten mit der InDesign-Datei (IDML oder INDD) und liefern die Übersetzung ohne weitere Formatierungsleistungen im IDML- oder INDD-Format. Diese Option ist dann zu empfehlen, wenn der Kunde ein Designteam hat, das Format und Layout der übersetzten Datei entsprechend bearbeitet. In diesem Fall fallen keine zusätzlichen Kosten für Textsatz oder DTP an. Für den Designer ist es am einfachsten, die Übersetzung im InDesign-Format zu erhalten, da er dann nicht den übersetzten Text aus einer Word-Datei in das InDesign-Dokument kopieren muss.

Option 3: Wir arbeiten mit einem InDesign-Paket (IDML oder INDD mit Links, Bildern, Schriftart) und liefern die Übersetzung als InDesign-Paket und PDF-Datei, fertig formatiert und druckfertig. In diesem Fall nehmen wir den Textsatz und die Textgestaltung des Dokuments vor und formatieren es entsprechend, damit das Layout der Übersetzung dem der Originaldatei entspricht. Die gesetzte und übersetzte Datei wird abschließend noch einmal korrekturgelesen. Es fällt eine zusätzliche Textsatz-Gebühr an.

Textgestaltung von Publikationen

Ausgehend von vorhandenen Grafikvorlagen und Texten können wir unseren Partnern bei der Vorbereitung druckfertiger Publikationen helfen. Dank unseres flexiblen und hilfsbereiten Textaufbereitungsteams können wir Sie kompetent, schnell und kostengünstig unterstützen. Sie brauchen also weder teure Grafikdesigner zu beauftragen noch lange auf das Ergebnis zu warten.

Wir liefern Ihre Übersetzung in einem druckfertigen Format. Sie müssen Ihr Design nicht anpassen und sparen Zeit und Geld. Im Rahmen von Textsatz und Textgestaltung ersetzen wir den Originaltext durch die Übersetzung(en), ohne dabei das Seitenlayout zu verändern.

Wenn Ihre Publikationen, Broschüren, Infoblätter, Marketingmaterialien oder Infografiken in InDesign oder Illustrator erstellt wurden, liefern wir die Übersetzung(en) attraktiv gestaltet und formatiert im gleichen Dateiformat. Wir erbringen flexible und maßgeschneiderte Leistungen für Textsatz und Textgestaltung und fügen die übersetzte Textversion so in Ihre Grafikvorlage ein, dass das ursprüngliche Format erhalten bleibt. Wenn Sie diesen Arbeitsschritt direkt mit Ihrer Übersetzung von uns erledigen zu lassen, hat dies den großen Vorteil, dass Ihr Designteam nicht mit unbekannten Sprachen und Schriftsystemen hantieren muss, wodurch potenzielle Fehler beim Textsatz vermieden werden. Zum Schluss überprüfen unsere Übersetzer das druckfertige Material nochmals und nehmen bei Bedarf letzte Korrekturen vor.


Lesen Sie unsere aktuelle Fallstudie im Bereich Textsatz und Textgestaltung.

Für weitere Informationen können Sie uns gerne kontaktieren.



Für weitere Informationen können Sie uns gerne kontaktieren.