Blog

Trust Eurideas with SPC Translations for your ECHA Submissions
As the Biocidal Products Committee (BPC) meeting of the European Chemical Agency (ECHA) approaches, it’s time to ensure you have … Continue reading “Trust Eurideas with SPC Translations for your ECHA Submissions “

Human or AI? Looking Back at 2024
As we embark on 2025, we want to take a moment to reflect on the meaningful connections we built over … Continue reading “Human or AI? Looking Back at 2024”

Overcoming Technical Barriers to SPC Translations: How Eurideas Solves IUCLID File Issues for Agencies
If you’re a translation agency specialising in chemical translations, especially SPCs, this message is for you. In the field of … Continue reading “Overcoming Technical Barriers to SPC Translations: How Eurideas Solves IUCLID File Issues for Agencies “

The Importance of Style in Machine Translation Services – Precision in Translation Part 3
Machine Translation (MT) has come a long way, but it’s not perfect. For those times when precision and a personal … Continue reading “The Importance of Style in Machine Translation Services – Precision in Translation Part 3 “

The Importance of Providing Error-Free and Well-Written Materials – Precision in Translation Part 2
Providing materials that are free from errors and well-written is crucial for any successful translation project. Such aspects can significantly … Continue reading “The Importance of Providing Error-Free and Well-Written Materials – Precision in Translation Part 2 “

The Importance of Reference Materials – Precision in Translation Part 1
Providing us with your reference materials can make all the difference, enabling us to deliver translations of even higher quality … Continue reading “The Importance of Reference Materials – Precision in Translation Part 1 “

No More One-Size-Fits-All Approach
Once upon a time, there was human translation. It was the only option available for anyone wanting to understand a … Continue reading “No More One-Size-Fits-All Approach”

Human or machine? There’s a translation solution for everyone
It’s hardly news that today texts are translated not only by people but by machines too. Are those machine translations … Continue reading “Human or machine? There’s a translation solution for everyone”

New Year, New Me – tips for stress-free translation projects
Every year in January we decide to be a better version of ourselves, to reduce stress in our lives, to … Continue reading “New Year, New Me – tips for stress-free translation projects”

We are EU specialists – Providing translations in a wide range of EU policy areas for over a decade
Ever since Eurideas Language Experts was founded in 2007, EU affairs have been one of our major specialisations. We opened … Continue reading “We are EU specialists – Providing translations in a wide range of EU policy areas for over a decade”

Navigating the Online Content Translation Maze: Unravelling the Challenges
In today’s globalised world, where business knows no physical boundaries, the question isn’t whether multilingual online content is necessary for … Continue reading “Navigating the Online Content Translation Maze: Unravelling the Challenges”

2in1: Translation and layouting in one project
Translation of a beautifully designed newsletter, brochure or publication into several languages does not necessarily require two partners: a translation … Continue reading “2in1: Translation and layouting in one project”

The importance of terminology: why is it crucial to involve the client in terminology work?
Saving time and money, ensuring a high-quality product and customer satisfaction – these are just a few of the advantages … Continue reading “The importance of terminology: why is it crucial to involve the client in terminology work?”

The beauty of translating chemical texts
As a translation agency originally specialized in EU affairs and politics, our core business used to be translating EU politics … Continue reading “The beauty of translating chemical texts”

A new world beyond translation: Transcreation
Transcreation is a very unique feature of translation services that has its own framework of rules and challenges and requires … Continue reading “A new world beyond translation: Transcreation”