Only professional translators specialising in legal translation can translate legal documents properly. The mistranslation of a passage in a contract, for example, could lead to lawsuits and loss of money.
Our expertise in the legal field
To deliver accurate legal translation services for our clients’ projects, we employ certified linguists who are native to the target language and have substantial experience translating legal documents. They must also have education and experience in any technical fields related to the matter, in order to provide certifiable accuracy to all technical terminology. Many of our legal translation experts have studied law or worked in this field, they are experts of the legal environment of their countries, and most of them are also registered legal translators at their local Court of Justice.
We work for law firms from all over the World, as well as for legal and regulatory departments of organisations that need linguistic assistance during registration of their products in local markets, or during any project that have a legal aspect.
We provide legal translation in the following areas:
- Business contracts
- Registration documents
- International Property Rights
- Labour law
- Immigration law
- Trade regulations
- Litigation materials
- Court cases
- Sworn translations
- Other legal documents
Extensive quality control
Following the translation process, we carry out a two-step in-house quality check through our QA team, which consists of:
- terminology review, double-check of names and organizations, legal documents, citations from laws
- formatting the translation(s) to reflect the original source document(s)
- content, consistency and coherence check.
This way we ensure the highest quality standards.
Our legal translation expert team
We have professional translator teams with experience in the legal field in all EU languages and in many non-EU languages. We are able to manage large-scale multilingual translation projects in a smooth and professional way. Many of our legal translators are registered at their local court of justice, so they can provide sworn translations.
EU and non-EU languages
We have professional translator teams with experience in the legal field in all EU languages and in many non-EU languages. We are able to manage large-scale multilingual translation projects in a smooth and professional way.