Blog
![reference materials translation](https://www.eurideastranslation.com/wp-content/uploads/2024/07/reference-materials-translation-1024x576.png)
The Importance of Reference Materials – Precision in Translation Part 1
Providing us with your reference materials can make all the difference, enabling us to deliver translations of even higher quality … Continue reading “The Importance of Reference Materials – Precision in Translation Part 1 “
![machine translation](https://www.eurideastranslation.com/wp-content/uploads/2024/07/machine-translation-1-1024x576.png)
No More One-Size-Fits-All Approach
Once upon a time, there was human translation. It was the only option available for anyone wanting to understand a … Continue reading “No More One-Size-Fits-All Approach”
![](https://www.eurideastranslation.com/wp-content/uploads/2024/02/Eurideas_MT-translation-VS-Human-translatioln-1024x536.jpg)
Human or machine? There’s a translation solution for everyone
It’s hardly news that today texts are translated not only by people but by machines too. Are those machine translations … Continue reading “Human or machine? There’s a translation solution for everyone”
![](https://www.eurideastranslation.com/wp-content/uploads/2023/12/New-year_new-me_2024-1024x536.jpg)
New Year, New Me – tips for stress-free translation projects
Every year in January we decide to be a better version of ourselves, to reduce stress in our lives, to … Continue reading “New Year, New Me – tips for stress-free translation projects”
![](https://www.eurideastranslation.com/wp-content/uploads/2023/10/2-1024x536.png)
We are EU specialists – Providing translations in a wide range of EU policy areas for over a decade
Ever since Eurideas Language Experts was founded in 2007, EU affairs have been one of our major specialisations. We opened … Continue reading “We are EU specialists – Providing translations in a wide range of EU policy areas for over a decade”
![Online-content_website_video_social-media_translations](https://www.eurideastranslation.com/wp-content/uploads/2023/09/Online-content_website_video_social-media_translations-1024x536.png)
Navigating the Online Content Translation Maze: Unravelling the Challenges
In today’s globalised world, where business knows no physical boundaries, the question isn’t whether multilingual online content is necessary for … Continue reading “Navigating the Online Content Translation Maze: Unravelling the Challenges”
![](https://www.eurideastranslation.com/wp-content/uploads/2017/03/translation-and-layouting_2023-1024x536.png)
2in1: Translation and layouting in one project
Translation of a beautifully designed newsletter, brochure or publication into several languages does not necessarily require two partners: a translation … Continue reading “2in1: Translation and layouting in one project”
![](https://www.eurideastranslation.com/wp-content/uploads/2017/12/iStock-537847384.jpg)
The importance of terminology: why is it crucial to involve the client in terminology work?
Saving time and money, ensuring a high-quality product and customer satisfaction – these are just a few of the advantages … Continue reading “The importance of terminology: why is it crucial to involve the client in terminology work?”
![](https://www.eurideastranslation.com/wp-content/uploads/2017/07/Chemical_beauty-1024x536.png)
The beauty of translating chemical texts
As a translation agency originally specialized in EU affairs and politics, our core business used to be translating EU politics … Continue reading “The beauty of translating chemical texts”
![transcreation_eurideas](https://www.eurideastranslation.com/wp-content/uploads/2020/03/transcreation_heads_ok-e1684738352871.jpg)
A new world beyond translation: Transcreation
Transcreation is a very unique feature of translation services that has its own framework of rules and challenges and requires … Continue reading “A new world beyond translation: Transcreation”
![boutique translation agency_advantages_1200x628](https://www.eurideastranslation.com/wp-content/uploads/2023/01/boutique-agency_advantages_translation_1200x628-1024x536.png)
Small is the new Big: why work with a boutique translation agency?
Big multinational companies tend to work with global (mostly US-based) translation agencies offering a standardised service for a high price. … Continue reading “Small is the new Big: why work with a boutique translation agency?”
![christmas_different_countries](https://www.eurideastranslation.com/wp-content/uploads/2022/12/christmasindifferentcountries_2_c-1024x536.png)
How people celebrate Christmas in different countries
Every culture prepares for and celebrates Christmas in its own way, upholding customs that might be amusing or surprising for … Continue reading “How people celebrate Christmas in different countries”
![](https://www.eurideastranslation.com/wp-content/uploads/2022/06/Snapshots_chemspec_europe_eurideas-1024x1024.jpg)
Eurideas Language Experts at Chemspec Europe 2022
Chemicals is one of our major specialties, that’s why we attended Chemspec Europe 2022, the international exhibition for fine and … Continue reading “Eurideas Language Experts at Chemspec Europe 2022”
![chemical translation agency](https://www.eurideastranslation.com/wp-content/uploads/2022/05/Eurideas_chemspec_chemical_translation_agency_1-1024x536.png)
What’s a translation agency doing at Chemspec Europe 2022?
Business without live events is possible, but it’s not much fun. At the end of May, I’ll put on my … Continue reading “What’s a translation agency doing at Chemspec Europe 2022?”
![Allabout_Chemical_translations](https://www.eurideastranslation.com/wp-content/uploads/2022/02/Allabout_Chemical_translations_4.png)
We know everything about chemical translations
Case studies related to chemicals Chemicals is one of the main fields in which Eurideas specialises. We translate and edit … Continue reading “We know everything about chemical translations”