We know everything about chemical translations
Case studies related to chemicals
Chemicals is one of the main fields in which Eurideas specialises. We translate and edit chemical documents daily – during the last 3 years we have translated more than 5 million words for clients in the chemical sector from all over the world.
Through years of translating chemical texts we have learnt a lot about the challenges and concerns clients usually have. It must be stressful to ensure that safety data sheets, SPCs, labels and other documents are translated in several languages, at the highest quality, by a strict deadline.
We do this every day, and we are happy to share our expertise with you.
Read our collection of case studies to learn more about our working method:
What if you have lots of files into lots of languages, and you need help in planning the entire project? This is a real case study for The Nickel Institute.
From English into 25 European languages in 5 days – submission deadlines of authorities are frightening but feasible with our work method.
Chemical translations for the agriculture sector require a complex knowledge of different fields.
What are these?
Our Managing Director visited the Annual Biocontrol Industry Meeting in Basel last October. This is her summary about the FAQ regarding translations.
Do you have translatable documents related to chemicals or the legislation of chemicals?
Ask for a detailed cost-optimized price offer from our project managers at email@example.com or click and contact us for your customized quote.
Get a first-hand experience on how our experienced translation experts can contribute to your success!
Check our offer for new clients* and try our services!